La réponse en bref
À Malte, on parle deux langues officielles : le maltais et l'anglais. Le maltais est la langue maternelle des habitants et la langue nationale du pays ; l'anglais est la seconde langue officielle, héritée de la période britannique. Dans les faits, la quasi-totalité des Maltais sont bilingues et passent d'une langue à l'autre sans effort.
Pour un voyageur, c'est une excellente nouvelle : vous n'avez pas besoin de parler maltais. L'anglais suffit partout, du taxi au restaurant. Voici la situation en un coup d'œil.
| Langue nationale | Le maltais (il-Malti) |
|---|---|
| 2ᵉ langue officielle | L'anglais |
| Bilinguisme | Quasi général (maltais + anglais) |
| Langue étrangère la plus comprise | L'italien (≈ 2/3 de la population) |
| Français | Peu parlé, rarement compris |
| Famille du maltais | Langue sémitique (la seule de l'UE) |
| Alphabet | Latin, 30 lettres |
Les langues officielles : maltais et anglais
La Constitution maltaise reconnaît le maltais comme langue nationale et l' anglais comme seconde langue officielle. Les deux ont un statut légal : les lois sont publiées dans les deux langues, l'administration fonctionne dans les deux, et l'école enseigne l'une comme l'autre dès le plus jeune âge.
Au quotidien, la répartition est simple à retenir :
- Le maltais est la langue du cœur, de la famille et de la rue. C'est ce que les habitants parlent entre eux.
- L'anglais est la langue du travail, du tourisme et de l'écrit. Panneaux, menus, contrats et sites officiels sont le plus souvent en anglais.
Même le nom de la capitale illustre ce bilinguisme : on écrit La Valette en français, mais Valletta en maltais comme en anglais. Pour tout savoir sur elle, voyez notre page sur la capitale de Malte.
Le maltais, une langue unique au monde
Le maltais (il-Malti) est une curiosité linguistique. C'est la seule langue sémitique officielle de l'Union européenne, et la seule langue d'origine arabe écrite en alphabet latin. Ses racines remontent à l'arabe maghrébin parlé sur l'île au Moyen Âge, proche de l'arabe tunisien, dont il reste partiellement compréhensible aujourd'hui.
Sur cette base sémitique se sont greffées des couches successives :
- Un fond arabe pour la grammaire et le vocabulaire de base (les chiffres, la famille, la vie courante).
- De nombreux emprunts au sicilien et à l'italien, hérités des siècles de domination des Chevaliers et de la proximité de la Sicile.
- Des mots anglais modernes, entrés depuis la période britannique et le monde du travail.
Résultat : une langue qui sonne comme de l'arabe mais s'écrit avec notre alphabet, ponctuée de mots italiens et anglais reconnaissables. Un alphabet de 30 lettres, avec des caractères propres comme le ħ, le ġ ou le ż. Rien d'étonnant à ce que le maltais soit considéré comme difficile à apprendre pour un francophone.
La place de l'anglais au quotidien
Malte a été une colonie britannique de 1800 à son indépendance en 1964. L'anglais y est resté profondément ancré : c'est aujourd'hui la langue de l'administration, des affaires, de l'université et du tourisme. Concrètement, un francophone qui parle anglais se débrouille partout, sans jamais avoir à prononcer un mot de maltais.

L'accent maltais donne à l'anglais local une couleur particulière, mais il reste parfaitement compréhensible. Cette maîtrise de l'anglais explique en partie pourquoi l'île attire autant d'étudiants en séjour linguistique et d'entreprises internationales dans le gaming ou la fintech.
L'italien et le français
Au-delà des deux langues officielles, l'italien occupe une place à part. Près des deux tiers de la population le comprennent, un héritage de la proximité de la Sicile, des liens historiques et surtout de la télévision italienne, longtemps regardée sur l'île. Beaucoup de Maltais plus âgés le parlent couramment.
Le français, en revanche, est peu présent. Il est enseigné en option dans certaines écoles, mais reste rarement compris dans la vie de tous les jours. Ne comptez pas dessus pour communiquer : à Malte, le réflexe utile est l'anglais, pas le français. Un francophone ne sera donc pas dépaysé côté pratique, à condition d'avoir quelques bases d'anglais.
Quelle langue pour s'installer et travailler ?
Pour un expatrié, la réponse est rassurante : l'anglais suffit. Toutes les démarches administratives (résidence, fiscalité, banque) se font en anglais, les contrats de travail sont en anglais, et les secteurs qui recrutent le plus recherchent avant tout des anglophones. Vous pouvez vivre et travailler à Malte sans parler un mot de maltais. Notre guide pour s'installer à Malte détaille chacune de ces étapes.
Apprendre quelques mots de maltais n'est donc pas une nécessité, mais un vrai plus social : les habitants apprécient l'effort, et cela aide à s'intégrer au-delà de la bulle expatriée. Rien ne vous oblige à devenir bilingue, mais glisser un grazzi à la caisse fait toujours son effet.
Bon plan partenaire
Rester connecté dès l'arrivée
Pour naviguer, traduire un panneau ou réserver en ligne pendant votre séjour, une eSIM data évite les frais d'itinérance. Airalo propose des forfaits Malte activables en quelques minutes, sans carte SIM physique.
Voir les forfaits eSIM pour MalteQuelques mots de maltais utiles
Vous n'en aurez pas vraiment besoin, mais ces quelques expressions font toujours plaisir aux Maltais. Le maltais se prononce à peu près comme il s'écrit, une fois passées ses lettres particulières.
| Français | Maltais | Prononciation |
|---|---|---|
| Bonjour (le matin) | Bonġu | bonjou |
| Bonsoir | Bonswa | bonn-swa |
| Salut (familier) | Aw | aou |
| Au revoir | Saħħa | sah-ha |
| Merci | Grazzi | grat-tsi |
| S'il vous plaît | Jekk jogħġbok | yek yaw-jbok |
| Oui / Non | Iva / Le | i-va / lé |
| Excusez-moi | Skużi | skou-zi |
Avec ça, vous avez de quoi saluer, remercier et vous excuser en maltais. Pour le reste, l'anglais prend le relais sans problème. Une fois la langue réglée, il ne reste plus qu'à choisir quand partir à Malte ou à parcourir notre guide pour visiter Malte.